Start in

Добавить в упражнения  Добавить в словарь
амер.  |ˈstɑːrt ɪn|
брит.  |stɑːt ɪn|
начинать, приниматься
- (часто on) разг. приниматься, браться (за какое-л. дело)
to start in on homework [cooking the meal] — взяться за уроки [готовку]
just start in and clean the room — возьмись-ка да убери комнату
he started in drinking again — он снова стал выпивать
- (on) критиковать, бранить
the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play — менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру

Мои примеры

Словосочетания

start in life — начало карьеры  
start in feet — вскочить на ноги  
he's got off to a flying start in his new job — он с ходу вошёл в свою новую работу  
give somebody a start in life — помочь кому-либо встать на ноги  
give a start in life — помочь встать на ноги  
have a good start in life — удачно начать карьеру  
start in one's seat — привскочить на стуле  
start in seat — подскочить на стуле  
start in good time — отправиться заблаговременно  
start in on homework — взяться за уроки  

Примеры с переводом

Just start in and clean the room.

Примитесь-ка за уборку комнаты!

Don't start in on me, it's not my fault.

Не ругайся на меня, я не виноват.

The work is programmed to start in a week.

Начать работу планируют через неделю.

Classes start in the morning and go through the whole day.

Занятия начинаются утром и продолжаются весь день.

Breakfast helps you get off to a good start in the morning.

Завтрак поможет вам удачно начать день с самого утра.

Several important 20th-century performers got their start in burlesque.

Несколько знаковых исполнителей 20-го века начинали свою карьеру с бурлеска.

You shouldn't try to start in third gear.

Не стоит пытаться завести машину на третьей передаче.

I decided to just start in and see what I could do.

Я решил просто начать и посмотреть, что можно сделать.

Naturally we want to give our kids the best possible start in life.

Естественно, мы хотим дать нашим детям наилучшую путёвку в жизнь.

If the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out.

Если эта развалюха не заведется в гараже, тебе придется просто выкатить ее на улицу.

I wouldn't like to start in and plug his game.

Мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo